Zaken doen begint met elkaar te begrijpen
Als iemand voornamelijk of zelfs alleen telefonische gesprekken voert, oefenen wij die. Dan gaat het vooral om verstaanbaarheid en woordenschat. Ook richten wij ons op omgangsvormen die bij een taal, een cultuur horen. In het internationale zakenverkeer kan een verkeerde houding of goedbedoelde noot verkeerd worden uitgelegd. Dat zijn zaken waar je goed op moet letten, wil je succesvol zijn en blijven.
Een eerste begroeting met Chinezen uit Hongkong en de Volksrepubliek bestaat gewoonlijk uit elkaar een hand te geven- waarbij beide partijen licht vooroverbuigen- wordt zeer op prijs gesteld.
Daarna worden de visitekaartjes over en weer gewisseld. Tip: het is aan te bevelen enkele kaartjes te laten vertalen. Belangrijk is dat de kaartjes grondig worden bekeken voordat ze worden opgeborgen. De eerste naam op het kaartje is de achternaam. De tweede naam de voornaam.
Het is gebruikelijk dat een aangeboden cadeau in eerste instantie wordt geweigerd. Vervolgens is de bedoeling dat de gever blijft aandringen totdat het cadeau wordt geaccepteerd.
Een mooi kwaliteitspen is een uitstekend cadeau. De reden is simpel. De Chinese taal bestaat voor een deel uit beeldmerken, die niet allen ondervangen kunnen worden door middel van een toetsenbord.
Wilt u meer weten of deze training of andere (Russische) cultuurtrainingen, kijk op onze site www.ebc.nl of mail naar [email protected]